British Phrases That Are Confusing to Americans

America was once under Britain’s rule, but the two countries’ languages have changed dramatically over the years. For example, there’s the word butcher. It isn’t just someone who sells meat but rather a British term for looking at something. Here are 25 funny British words that will surprise and confuse Americans.


a person pissed, which means drunk in British English.

Being pissed means being drunk in British English. It can also mean making fun of someone by taking the piss. Its origins may lie in “taking the Mickey bliss,” meaning making fun of someone. Mickey may have been short for micturition, aka urinating. 

Piss means pee in American English, and pissed means pissed off, aka angry!

Example: James came home late and was absolutely pissed at the bar.


The term snog was briefly popular in America thanks to the book “Angus, Thongs and Full-Frontal Snogging.” It means to kiss, cuddle, or make out. Its origin is unknown, but it came into play sometime in the 1940s. It means nothing in American English.

Example: We snogged for hours after our date.


Bloke means a man. It originated in perhaps London in the early 1800s. It’s not used in America, although it is used in Australia. You can use it informally to describe any man.

Example: He’s an average bloke despite his upbringing.


Americans probably won’t understand what kip means, but this British slang word means to sleep or take a nap. It came about around the 1770s. It was probably related to the Danish word “kippe,” which means cheap inn or hovel.

Example: Jill took her afternoon kip.


Monkey doesn’t refer just to an animal in the U.K. It actually refers to 500 pounds, as in money. It comes from 19th century India, where there was a 500 rupee note with a monkey on it. Returning British soldiers brought the term back. 

Example: They gave me a monkey for my payment.

Fun Fact: Monkey can also mean not giving any care. For instance, “I don’t give a monkey’s about your work schedule.” 


This is another British money term. It means a single pound or 100 pence. It came from the Latin phrase “quid pro quo,” which literally translated means “something for something.” It’s one of the funny British words that aren’t used in America.

Example: The vending machine took my quid but didn’t give me my drink.


picture of a pack of cigarette

Fag is not a derogatory word in British English. Instead, it simply refers to a cigarette. its origin is from the Latin fascis, meaning a bundle of sticks.

Example: I took my pack of fags and went outside to smoke.


Rubbish isn’t just “nonsense” as it means in America. Rubbish often means trash or garbage in British English. It came from the Anglo-norman French word rubbous, meaning broken or worn-out material. 

Rubbish can also mean non-sense or worthless. 

Example: I taught my dog to throw the rubbish in the bin.


In American English, ledge is a surface projecting from a cliff or wall. But in British English, it is short for legend. The word legend came from Latin’s legenda, meaning to read. Legends were historically often discussed in writings.

Example: David Bowie was an absolute ledge.


A penny in America is another term for one cent. In England, however, it is on the list of funny British words to mean go to the bathroom. It refers to public toilets since the word came from the cost of using a public restroom in 1800s UK.

Example: She went to spend a penny after eating out.

Brass Monkeys

This is one of the best funny British words. It originated in the 19th century when small brass monkeys were common souvenirs from Japan and China. It means cold and is used in the phrase “cold enough to freeze the balls off a brass monkey.”

Example: My trip to Antarctica was cold enough to freeze the balls off a brass monkey.


Bagsy means to reserve something, or “dibs on that” in American English. Its origins are unknown, and it appeared to come into use by the 1940s. It could mean to “take something” like you’re putting it in your bag.

Example: Bagsy on the last pancake!


picture showing a picnic

Picnic is American English for eating a meal outside, usually on a blanket. It likely originated from both French and German. It’s been in use since at least the French Revolution (the 1780-90s) when fleeing French popularized it worldwide. 

In British English, it actually means that a person is not very bright. 

Example: She’s a picnic short of a sandwich.

Bog Roll

The British call toilet paper a bog roll! The term originated from the Scottish/Irish word bog, meaning soft. Toilet paper is, of course, soft, which helped create the term bog roll.

Example: There was a run on bog rolls during the start of the pandemic.

Her Majesty’s Pleasure

This is another of the funny British words. It came from meaning something would happen until the Crown changed its mind. Now it means a prison sentence of an undetermined length.

Example: He knew he would now be imprisoned at her majesty’s pleasure.


Cheers is a happy term in both languages. In the US, cheery means happy. In England, it’s used as a celebration term before drinking or a thank you when receiving a gift. 

Example: Cheers, mate! Let’s drink.


Banter is joking or amusing talk. The origins are from the 17th-century Gaelic word bean, meaning “talk of women.” However, it’s no longer a gendered term.

Example: The model bantered with him as though they’d known each other for years.


Arse is another celebrated British slang, meaning “ass,” either the body part or a foolish human. It came from Old English ears, meaning backside.

Example: It turns out this job was a real pain in the arse.


picture of a toilet

There are a lot of weird British words, but this is many people’s favorite. Loo means toilet in British English. It possibly came from the French word for water, l’eau. One of its earliest uses was in 1936 in a letter from actress Lady Diana Cooper.

Example: Make sure to go to the loo before you leave the house!


As discussed in the section for piss, “taking the mickey” means to take the piss, or to tease. Mickey refers to micturition, the bodily function of urination.

Example: My brother wouldn’t stop taking the mickey about my hair.

Going Apples and Pears

These are simply two types of fruit in American English. However, in British English, they mean stairs. It’s an old Cockney rhyming slang.

Example: I walked up the apples and pears to the door.


Butchers is the terrific British term for having a look at something. However, it means someone who cuts and sells meat in American English. Its origins are another Cockney rhyming slang for “look Butcher’s hook.”

Example: Will you have a butchers at my resume?


A tosser is someone who tosses something in America. However, in the UK, it means someone who is stupid or unpleasant. It started in the 1970s, coming from an older slang word “toss off,” meaning a self-focused chronic masturbator.

Example: Leave me alone, you tosser!


Wanker is similar to tosser. It means “one who masturbates,” but it is basically an insult for someone you don’t like. Its origin is unknown, but it was used in the late 19th or early 20th century. 

Example: He was such a wanker and I never wanted to see him again.


Finally, we have the wonderful word porkies. It is rhyming slang for a pork pie and a lie. Its origins are from somewhere in the 1970s in the UK.

Example: John tells such porkies that no one ever believes him.

This post was proofread by Grammarly. Try it - it's FREE!

Capitalize My Title is a dynamic title capitalization tool used to make sure your titles or headlines use proper capitalization rules according to various style guides include APA, AP, MLA, and Chicago. It also counts your words and checks for grammar issues.


Please enter your comment!
Please enter your name here